《<中观心论>及其古注<思择焰>研究》

2018-10-09 来源:科研开发 作者:供稿
阅读次数:332 【关闭】【打印】

高等学校科学研究优秀成果奖(人文社会科学)获奖成果奖:

 

《<中观心论>及其古注<思择焰>研究》

中国社会科学出版社,2013年4月

何欢欢,澳门威尼斯app下载哲学系

宗教学三等奖 

 

一、篇章结构

本书分上、下两卷,上卷以哲学思想研究为主,下卷以文本校勘翻译为主。上卷由:(1)阐明写作思路和研究方法的“导言”,(2)解释文献与思想史背景的第一章,(3)梳理各派学说、阐释教义思想的第二、三、四章,(4)总结前四章的第五章“综合评述”,几部分构成。下卷由:(1)说明文本校勘所用国际通行字符的“缩略符”,(2)展示梵、藏文及汉译文本的附录一、二、三,(3)参考文献、后记、英文简介,几部分构成。

 

二、主要内容

   本书从哲学的高度较好地把握了有极大研究价值的佛教古文献中的思想精华,提出了一系列论证严密的有说服力的新观点,主要有:(1)《中观心论》及其古注《思择焰》对数论、胜论、吠檀多三大外道思想的叙述大多直接来源于各派外道的根本经典,即《数论颂》、《胜论经》、《奥义书》等,较少受到其他注释性文献的影响;(2)两部文献在批判外道理论时,主要使用了“因明三支法、中观归谬法、圣言说教法、譬喻说理法”四种批判手法;(3)文献中对三派外道思想的批判归根结底是要否定其“有我论”和“主体解脱”的思想,推行中观派的“无我论”与“实相涅槃”的教义。

三、观点和方法创新

本书是一部以文献研究为出发点,以思想研究为旨趣的佛教学与印度哲学领域的研究性专著。从文本与文献史研究的角度讲,用语文学的方法对文本进行精校,展现了一个可读性很强的梵、藏文对照本,为通达梵、藏文者考察第一手材料提供方便与参考;在此基础上翻译的现代汉语,能基本满足不谙原文者以汉译为媒介了解两部全新的论著,为研究提供可能。从思想与哲学史研究的角度讲,对精校本及其汉译进行逐颂释读,解析其中传达的信息、思想与方法,有助于学界了解两部古印度论著的内容、体系与特色,从思想与哲学的高度把握论著的理论精华,以客观而独特的视角还原当时思想界的状况,为深入理解佛教学与印度哲学的理论构成提供了一种新的径路。

四、学术影响或社会效益

本书以梵文贝叶写本和藏译刻版写经为直接研究对象,完成了梵本、藏译的精校与首个汉译,突破了本学科以汉文资料为研究对象的常规;既有对经典文献的深入解读和对复杂哲理的细致分析,继承了中国佛教重视哲学思想研究的优秀传统;又吸纳了西方和日本学界以文献考据与文本校勘为基础的学术风格,实现了与国际学界的有效接轨对话。